"Шерочка с машерочкой"
это выражение, которое моя прабабушка частенько вворачивала в словесный обиход, не давало мне покоя всё детство😊
Недавно я снова его услышала, и интерес узнать, о чём же собственно речь и кто эти таинственные "шерочка с машерочкой", вспыхнул с новой силой.
Обычно так называют тех, кто практически неразлучен друг с другом: двух подруг, закадычных приятелей или даже супругов, которые повсюду бывают только вместе. Но откуда взялось само выражение?
Оно появилось в 18-м веке, благодаря воспитанницам Института благородных девиц и популярному в то время в высшем обществе французскому языку.
Кроме языков, этикета, умения вести домашнее хозяйство, музыки, в программе Института были бальные танцы.
А кавалеров, чтобы разучивать танцевальные па, ввиду суровости тамошних порядков, не было. Вот и приходилось девушкам танцевать друг с другом.
И так как именно французский язык считался языком словесного изящества, этикет предполагал обращение друг к другу только на нём.
К той девушке, что изображала партнёра, следовало обращаться по-французски chérie (дорогая), а к девушке-партнёрше ma chérie (моя дорогая).
Со временем эти французские слова в обществе девиц стали самыми обыденными обращениями друг к другу.
Простые люди не очень понимали все эти "забугорные" словеса, но слыша разговоры девушек придумали для них прозвище - "шерочка с машерочкой". И надо сказать, это прозвище стало очень популярным. И даже дошло до наших дней😊
А вы слышали это выражение раньше?
