"Шерочка с машерочкой" это выражение, которое моя прабабушка частенько вворачивала в словесный обиход, не давало мне покоя всё детство😊 Недавно я снова его услышала, и интерес узнать, о чём же собственно речь и кто эти таинственные "шерочка с машерочкой", вспыхнул с новой силой. Обычно так называют тех, кто практически неразлучен друг с другом: двух подруг, закадычных приятелей или даже супругов, которые повсюду бывают только вместе. Но откуда взялось само выражение? Оно появилось в 18-м веке, благодаря воспитанницам Института благородных девиц и популярному в то время в высшем обществе французскому языку. Кроме языков, этикета, умения вести домашнее хозяйство, музыки, в программе Института были бальные танцы. А кавалеров, чтобы разучивать танцевальные па, ввиду суровости тамошних порядков, не было. Вот и приходилось девушкам танцевать друг с другом. И так как именно французский язык считался языком словесного изящества, этикет предполагал обращение друг к другу только на нём. К той девушке, что изображала партнёра, следовало обращаться по-французски chérie (дорогая), а к девушке-партнёрше ma chérie (моя дорогая). Со временем эти французские слова в обществе девиц стали самыми обыденными обращениями друг к другу. Простые люди не очень понимали все эти "забугорные" словеса, но слыша разговоры девушек придумали для них прозвище - "шерочка с машерочкой". И надо сказать, это прозвище стало очень популярным. И даже дошло до наших дней😊 А вы слышали это выражение раньше?